Détail
de l'épreuve
L'épreuve de langue étrangère à l'entrée
de Sciences Po porte au choix du candidat sur les langues étrangères
suivantes : allemand, anglais, arabe, espagnol, italien, portugais
et russe.
Une note inférieure à 7/20 est éliminatoire
aux épreuves d'admission en premier cycle et une note inférieure à 6/20
est éliminatoire à l'épreuve d'admission en
cycle du master.
I - Objectif de l'épreuve
L'épreuve doit permettre d'évaluer la capacité des
candidats à utiliser une langue étrangère en
contexte, à des
fins de communication.
La nature de l'épreuve ne privilégie aucune formation
antérieure et ne nécessite pas de connaissances particulières
dans le domaine des sciences sociales. Elle exige cependant une bonne
culture générale et une ouverture d'esprit à l'international,
exigence qui est placée au cœur du projet éducatif
de Sciences Po.
Cette épreuve n'a donc pas pour objet de vérifier
mécaniquement des acquis lexicaux et grammaticaux. Elle permet
de s'assurer :
que le candidat est capable d'utiliser ces acquis pour lire et comprendre
un texte qui peut exprimer, outre de simples informations, un commentaire
ou une opinion qu'il peut se servir de ses connaissances en langue étrangère
pour exprimer par écrit une réflexion personnelle qui doit être
exposée de façon claire, structurée et pertinente.
Ces deux compétences de base lui seront en effet indispensables au
tout début de la formation linguistique qu'il recevra en langues étrangères
pendant son cursus à Sciences Po.
II - Déroulement de l'épreuve et conseils de méthode
1/ compréhension du texte
a) Questions
Cette partie de l'épreuve nécessite
une lecture et une analyse approfondies du texte et des énoncés
des différentes questions de compréhension. Il ne
suffit pas toujours de dérouler l'article dans l'ordre des
paragraphes pour trouver la réponse à chaque question.
Les éléments
de réponse peuvent se trouver dispersés et, dans
ce cas, il est nécessaire de les rassembler sous une forme
synthétique.
Par ailleurs, les questions sont souvent libellées dans
des termes différents de ceux qui sont utilisés
par l'auteur.
Quelques conseils méthodologiques pour bien réussir
cette partie :
chaque question doit être lue et relue intégralement.
Les questions doivent être soigneusement analysées
et comprises par rapport au texte.
les candidats doivent utiliser l'information fournie par le texte
mais ne doivent pas paraphraser ce dernier : ils seront donc évalués
sur leurs capacités de reformulation.
D'une manière générale les candidats devront respecter
l'espace laissé pour chaque réponse qui est tout à fait
suffisant pour une écriture normale. Il ne faut surtout pas remplir
l'espace en serrant au maximum son écriture. La copie est conçue
pour être aérée, agréable à lire et pour
que le correcteur puisse annoter la copie. Les réponses trop longues
peuvent être sanctionnées.
b) Expressions et synonymes
Par sa référence aux
nuances plus fines de la langue et aux tournures très typiques
de la langue étrangère,
cette section est l'une des plus probantes de l'épreuve.
Elle exige un examen attentif du contexte qui éclaire
souvent le sens de l'expression et permet une précision
plus rigoureuse et adaptée au texte proposé. Il
faut éviter
de donner une liste de synonymes, il vaut mieux choisir celui
qui se rapproche le plus du contexte.
2/ L'essai
Il s'agit de la partie la plus délicate de l'épreuve.
Souvent négligé par les candidats, faute de temps,
c'est pourtant l'essai qui révèle de la manière
la plus évidente les qualités ou les faiblesses de
leur expression écrite en langue étrangère.
L'essai n'obéit pas aux mêmes exigences que la dissertation
: il s'agit d'une composition présentant une analyse ou une
interprétation d'un sujet avec un angle d'approche nécessairement
limité et personnel. Le fond et la forme sont intrinsèquement
liés.
Les candidats devront :
- introduire le sujet et définir l'approche qu'ils ont
choisie.
- développer une argumentation convaincante et l'illustrer
par des exemples.
- s'exprimer avec clarté pour mettre en valeur leurs idées,
- achever leur texte par une conclusion.
Parmi les défauts les plus souvent rencontrés, il faut
citer :
- des essais non terminés ou trop courts.
- des essais hors-sujet.
- la paraphrase
- une argumentation inexistante ou décousue.
III - Exercice de rédaction
Proposés dans l'épreuve d'entrée en première
et en deuxième année, et reposant sur l'analyse de supports écrits
ou visuels, ces exercices font appel à un certain nombre de structures
linguistiques qui ne sont pas nécessairement vérifiées
dans les autres sections de l'épreuve. Ils permettent de s'assurer
de la maîtrise d'un certain nombre de bases : maniement des chiffres,
comparaison des données chiffrées, capacité d'analyse
et d'interprétation.